1 00:01:24,790 --> 00:01:28,170 Послав билеты на его следущий матч, 2 00:01:28,170 --> 00:01:30,250 он должен быть очень уверен в себе... этот Сэндо. 3 00:01:30,250 --> 00:01:31,840 Но я не могу этого дождаться. 4 00:01:31,840 --> 00:01:34,470 Интересно как он будет драться против левши Шигета. 5 00:01:34,470 --> 00:01:35,550 И что ты думаешь? 6 00:01:37,890 --> 00:01:40,810 Я болею за Сэндо. 7 00:01:40,810 --> 00:01:43,310 С тех пор как он выиграл титул, он стал намного сильней. 8 00:01:43,310 --> 00:01:45,480 В общем я думаю, что очень давит своей силой. 9 00:01:46,940 --> 00:01:51,070 Но все же Шигета... как раз необычно силен. 10 00:01:52,440 --> 00:01:57,950 Помимо того что он левша, его правые джэбы действительно мощные. 11 00:01:57,950 --> 00:02:00,580 Это похоже на меч заточенный с двух сторон. 12 00:02:00,580 --> 00:02:05,000 Сэндо такой же нападающий как и я, поэтому он может столкнуться с некоторыми сложностями. 13 00:02:05,000 --> 00:02:06,540 Это не похоже на тебя. 14 00:02:06,540 --> 00:02:09,330 Ты и Сэндо два разных нападающих. 15 00:02:10,630 --> 00:02:13,550 Ты смог бы легче справиться с Шигета. 16 00:02:13,550 --> 00:02:17,430 Сегодня Сэндо возможно будет очень непросто. 17 00:02:17,430 --> 00:02:20,850 Но сейчас будь готов против любого из них. 18 00:02:21,430 --> 00:02:22,100 Х-хорошо... 19 00:02:23,500 --> 00:02:28,400 ЛОВУШКА ЛЕВШИ 20 00:02:33,650 --> 00:02:36,490 Надо же, чемпион снова получает удар! 21 00:02:36,490 --> 00:02:39,780 В данном случае его сияние угасает. 22 00:02:39,780 --> 00:02:43,290 Превосходные правые удары претендента бьют по цели. 23 00:02:44,750 --> 00:02:47,250 Сэндо испытывает огромное давление. 24 00:02:47,250 --> 00:02:48,460 Он в отличном состоянии. 25 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 У него тоже острые удары. 26 00:02:49,920 --> 00:02:52,380 Дело в том что в борьбе с левшой сложно рассчитать расстояние. 27 00:02:53,250 --> 00:02:54,880 Какой мощный размах! 28 00:02:56,130 --> 00:02:57,670 Но он не попадает. 29 00:02:57,680 --> 00:02:59,260 Он ударил мимо... 30 00:02:59,260 --> 00:03:01,140 как и я в тот раз. 31 00:03:01,140 --> 00:03:02,640 Как бы ты дрался? 32 00:03:03,180 --> 00:03:05,850 Все ведущие правые удары претендента попадают! 33 00:03:05,850 --> 00:03:07,020 Точно! 34 00:03:07,020 --> 00:03:10,480 Когда получаешь столько ударов полностью теряешь свой ритм. 35 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 Джэбы левши путают любой расчет. 36 00:03:14,030 --> 00:03:16,400 Я бы силой двигался вперед. 37 00:03:16,400 --> 00:03:21,070 И как только призился я бы продолжал бить. Техника или метод левши сразу бы стал неподходящим. 38 00:03:22,620 --> 00:03:23,950 Правильно. 39 00:03:23,950 --> 00:03:28,330 И хотя вы с Сэндо нападающие, у вас разные боевые дистанции. 40 00:03:28,830 --> 00:03:32,630 Ты подойдешь ближе к противнику и ударишь с короткого расстояния. 41 00:03:32,630 --> 00:03:35,670 А Сэндо перестанет двигаться вперед и будет бить сос среднего расстояния. 42 00:03:36,010 --> 00:03:39,340 Другими словами здесь действует сила ног против силы рук. 43 00:03:39,340 --> 00:03:42,010 Неважно что из этого лучше, 44 00:03:42,010 --> 00:03:47,850 но бой на средней дистанции делает боксера очень уязвимым для левши. 45 00:03:49,140 --> 00:03:51,190 Мощные удары чемпиона бьют мимо! 46 00:03:52,150 --> 00:03:54,610 Матч принимает темп претендента. 47 00:03:54,610 --> 00:03:58,690 Но скорость нападения Сэндо действительно хороша. 48 00:03:59,070 --> 00:04:02,410 К тому же у него невероятная сила. 49 00:04:02,410 --> 00:04:04,410 Ты слишком самоуверен, придурок! 50 00:04:04,910 --> 00:04:08,250 Более того он может закончить любой матч всего одним ударом. 51 00:04:11,290 --> 00:04:13,580 Разрушительный смэш! 52 00:04:13,580 --> 00:04:13,920 Он пробил! 53 00:04:16,340 --> 00:04:17,460 Он уклонился! 54 00:04:17,960 --> 00:04:19,010 Что? 55 00:04:19,010 --> 00:04:20,670 Он отбил его. 56 00:04:21,300 --> 00:04:23,180 М-мой смэш... 57 00:04:25,930 --> 00:04:30,350 Пока чемпион не восстановил свое равновесие, претендент наступает! 58 00:04:30,350 --> 00:04:31,980 Сэндо... 59 00:04:31,980 --> 00:04:36,480 Мой смэш не какой-нибудь слабый удар, который можно так просто откинуть. 60 00:04:37,020 --> 00:04:40,240 А он все-таки отбил его в сторону своей неосновной рукой. 61 00:04:42,700 --> 00:04:44,410 Неубедительно. 62 00:04:45,620 --> 00:04:47,580 А вот и гонг. 63 00:04:47,580 --> 00:04:49,740 Закончился 1-й раунд. 64 00:04:49,750 --> 00:04:51,160 Невероятно... 65 00:04:51,160 --> 00:04:54,670 Этот Сэндо... не смог никуда деться от канатов. 66 00:04:55,380 --> 00:04:59,880 Пробивающий защиту смэш Сэндо был так легко нейтрализован... 67 00:04:59,880 --> 00:05:04,180 Возможно Шигета больше чем просто крепкий парень. 68 00:05:04,930 --> 00:05:09,810 Если он продолжит так же играть с Сэндо, то тот может проиграть с нокаутом. 69 00:05:09,810 --> 00:05:10,930 Играть с ним? 70 00:05:12,230 --> 00:05:13,810 Черт! 71 00:05:13,810 --> 00:05:15,480 Сядь, Сэндо. 72 00:05:15,480 --> 00:05:16,980 Успокойся. 73 00:05:16,980 --> 00:05:18,610 Я спокоен. 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,030 Черт. 75 00:05:20,030 --> 00:05:22,070 Он неплохо меня изучил. 76 00:05:22,070 --> 00:05:25,160 Я никогда подумать не мог, что он может вот так сдержать мой смэш. 77 00:05:25,160 --> 00:05:27,120 Ты чемпион. 78 00:05:27,120 --> 00:05:28,700 Это естесственно что тебя тщательно изучают. 79 00:05:28,700 --> 00:05:29,780 Черт возьми! 80 00:05:29,790 --> 00:05:34,120 Я не могу вернуться опозорившись перед моими фанатами. 81 00:05:34,120 --> 00:05:36,210 В следущем раунде я прикончу его. 82 00:05:37,380 --> 00:05:38,460 Не волнуйся. 83 00:05:38,460 --> 00:05:39,790 В следущем раунде он ему ответит. 84 00:05:39,800 --> 00:05:41,090 Он ведь пока не получил ни одного серьезного удара. 85 00:05:42,010 --> 00:05:44,630 Я все еще слышу шум. 86 00:05:44,630 --> 00:05:46,590 Скоро все прекратится. 87 00:05:46,590 --> 00:05:50,350 Но он ведь и правда использует против меня мощные удары. 88 00:05:50,350 --> 00:05:52,100 И я не могу относится к этому с легкостью. 89 00:05:52,100 --> 00:05:53,430 Ты прав. 90 00:05:53,430 --> 00:05:55,730 Поддерживай свой теперешний ритм и прикончи его в середине раундов. 91 00:05:55,730 --> 00:05:56,350 Да. 92 00:05:57,060 --> 00:05:59,810 Без сомнения твои удары великолепны, 93 00:05:59,820 --> 00:06:03,110 но что касается их... Сэндо как Макуночи. 94 00:06:03,110 --> 00:06:04,860 У них все как у обычных боксеров. 95 00:06:06,030 --> 00:06:06,860 Бокс! 96 00:06:06,860 --> 00:06:08,870 Чемпион атакует! 97 00:06:08,870 --> 00:06:10,830 Он прилагает все силы для нокаута! 98 00:06:10,830 --> 00:06:11,700 Разгроми его! 99 00:06:11,700 --> 00:06:12,910 Давай! 100 00:06:13,370 --> 00:06:14,330 Опасно... 101 00:06:14,790 --> 00:06:16,330 Думаешь ты действительно можешь валять дурака?! 102 00:06:17,120 --> 00:06:18,540 Еще один правый! 103 00:06:18,540 --> 00:06:20,250 Чемпиона остановили! 104 00:06:20,250 --> 00:06:22,170 Он остановил даже Сэндо! 105 00:06:22,170 --> 00:06:26,090 Дело не в расчете, тот правый джэб сам по себе мощный. 106 00:06:26,090 --> 00:06:27,340 Это уже бесит! 107 00:06:27,340 --> 00:06:29,760 Чемпион тоже не отступает. 108 00:06:29,760 --> 00:06:31,010 Это всего лишь джэбы. 109 00:06:31,010 --> 00:06:32,350 Они не могут причинить мне вред! 110 00:06:32,810 --> 00:06:33,930 Идиот... 111 00:06:33,930 --> 00:06:35,850 это не обычные джэбы. 112 00:06:36,980 --> 00:06:39,350 Чемпион получает ответный удар! 113 00:06:39,360 --> 00:06:40,900 Что за черт? 114 00:06:40,900 --> 00:06:42,190 Этот удар был по-настоящему сильный... 115 00:06:42,900 --> 00:06:43,690 Есть! 116 00:06:44,240 --> 00:06:45,740 Ты придурок! 117 00:06:46,530 --> 00:06:49,570 На этот раз претендент получает разгромляющий удар! 118 00:06:49,570 --> 00:06:51,700 Что за удар. 119 00:06:51,700 --> 00:06:53,790 Такое чувство будто во мне дыру просверлили. 120 00:06:54,870 --> 00:06:56,450 Думаешь ты так хорош?! 121 00:07:01,710 --> 00:07:03,130 Это должно быть больно! 122 00:07:03,130 --> 00:07:05,510 Колени чемпиона не выдержали! 123 00:07:06,760 --> 00:07:08,550 Я согнулся... 124 00:07:08,550 --> 00:07:09,720 Это не шутки. 125 00:07:10,050 --> 00:07:11,550 Сейчас Шигета! 126 00:07:11,550 --> 00:07:12,800 Прикончи его! 127 00:07:12,810 --> 00:07:14,220 Надо же клинч! 128 00:07:14,930 --> 00:07:17,230 Вот черт! Он спрятался! 129 00:07:18,020 --> 00:07:20,020 Клинч...? 130 00:07:20,020 --> 00:07:21,230 Сэндо... 131 00:07:21,770 --> 00:07:22,440 Разойтись. 132 00:07:22,440 --> 00:07:22,980 Отойди от него. 133 00:07:24,480 --> 00:07:26,360 Это невероятно... 134 00:07:26,360 --> 00:07:27,190 Брейк! 135 00:07:30,070 --> 00:07:31,910 И это все что ты можешь? 136 00:07:36,040 --> 00:07:37,870 Наконец их двоих развели. 137 00:07:37,870 --> 00:07:39,580 Матч продолжается. 138 00:07:39,580 --> 00:07:40,250 Бокс! 139 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 Чемпион нападает! 140 00:07:49,300 --> 00:07:50,760 Это похоже на драку! 141 00:07:51,550 --> 00:07:53,390 Я этого не прощу. 142 00:07:54,890 --> 00:07:56,390 К чертям твои слова "Это все что я могу?"! 143 00:07:57,480 --> 00:07:59,390 К чертям твои слова "Это все что я могу?"! 144 00:07:59,890 --> 00:08:00,770 Успокойся! 145 00:08:00,770 --> 00:08:02,150 Ты совсем обезумел! 146 00:08:02,690 --> 00:08:05,860 Кошмар, наверное он что-то сказал чтобы спровоцировать его. 147 00:08:06,530 --> 00:08:08,070 Я не могу попасть. 148 00:08:09,200 --> 00:08:10,860 Почему?! 149 00:08:11,240 --> 00:08:15,370 Почему со мной играет какой-то парень типа этого? 150 00:08:16,450 --> 00:08:17,870 Еще один правый! 151 00:08:18,330 --> 00:08:20,160 От этих джэбов чемпион содрогается. 152 00:08:20,160 --> 00:08:21,870 Бой становится сольным представлением! 153 00:08:22,830 --> 00:08:26,130 Как же... он...? 154 00:08:26,630 --> 00:08:28,800 Он получил слишком много правых ударов. 155 00:08:28,800 --> 00:08:30,880 И они более высокого уровня чем джэбы. 156 00:08:31,260 --> 00:08:32,510 Неудивительно.... 157 00:08:32,510 --> 00:08:33,970 это его основная рука. 158 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Его мощные джэбы... 159 00:08:36,600 --> 00:08:38,640 являются защитой от смэш. 160 00:08:39,180 --> 00:08:41,140 Об этом же говорит и его неустойчивый правый хук. 161 00:08:42,190 --> 00:08:45,060 Шигета на самом деле был правшой. 162 00:08:45,730 --> 00:08:48,070 Он правша и левша одновременно. 163 00:08:49,530 --> 00:08:51,070 На самом деле он был правшой, 164 00:08:51,070 --> 00:08:55,160 но при этом старался стать левшой чтобы создать необычный защитный стиль. 165 00:08:55,700 --> 00:08:57,080 Неудивительно что он силен. 166 00:08:57,080 --> 00:09:01,500 Все это время он пользовался основной рукой. 167 00:09:01,500 --> 00:09:05,920 Э-это значит, то что нам казалось правыми джэбами... 168 00:09:07,000 --> 00:09:08,170 Правый! 169 00:09:08,960 --> 00:09:10,670 прямые! 170 00:09:11,880 --> 00:09:13,680 Чемпион в углу! 171 00:09:14,430 --> 00:09:16,220 Да, это гонг! 172 00:09:16,220 --> 00:09:18,510 Закончился 2-й раунд. 173 00:09:18,510 --> 00:09:20,890 Чемпион спасен от серьезного удара. 174 00:09:27,820 --> 00:09:30,320 Надо же, он показывает мышцы! 175 00:09:30,320 --> 00:09:31,780 Не смотря на то что он находится на родной территории чемпиона, 176 00:09:31,780 --> 00:09:34,280 претендент устроил дерзкое представление! 177 00:09:39,160 --> 00:09:40,740 Разойдитесь по углам. 178 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Претендент спокойно уходит, 179 00:09:45,120 --> 00:09:46,790 а чемпион поник головой. 180 00:09:46,790 --> 00:09:49,170 Кажется их позиции кардинально поменялись местами. 181 00:09:52,380 --> 00:09:55,300 Сэндо кажется так расстроился... 182 00:09:55,300 --> 00:09:57,470 Он гордый человек. 183 00:09:57,470 --> 00:10:01,510 Он злиться на себя за то что он не смог ничего сделать на своей родной земле. 184 00:10:01,520 --> 00:10:03,220 Этот ублюдок... 185 00:10:04,020 --> 00:10:06,230 к чертям собачьим этот подход. 186 00:10:06,230 --> 00:10:11,150 Прежде чем его поглотили негодование и позор, он должен что-то сделать... 187 00:10:11,150 --> 00:10:14,030 Он просто должен ответить своим фанатам. 188 00:10:14,030 --> 00:10:19,570 Он просто должен очень постараться и отбросить все остальное в сторону. 189 00:10:20,410 --> 00:10:21,580 Бабуля... 190 00:10:23,870 --> 00:10:25,200 Что с твоими повреждениями? 191 00:10:25,210 --> 00:10:28,080 Черт, черт возьми! 192 00:10:28,830 --> 00:10:31,130 Его сознание затуманено. 193 00:10:31,130 --> 00:10:34,670 Его впервые провоцируют выставлением своих мышц напоказ. 194 00:10:36,090 --> 00:10:38,050 Для меня это тоже было шоком. 195 00:10:38,050 --> 00:10:39,840 Шигета на самом деле правша, 196 00:10:39,850 --> 00:10:41,640 я в этом уверен. 197 00:10:41,640 --> 00:10:44,890 Но если рассказать об этом Сэндо ему это пользы не принесет. 198 00:10:44,890 --> 00:10:47,690 Факт того что он левша никуда не денется. 199 00:10:48,980 --> 00:10:52,150 Все равно решение за Сэндо. 200 00:10:52,400 --> 00:10:53,860 Отлично, хорошо справляешься. 201 00:10:53,860 --> 00:10:55,990 Матч полностью во власти нашего темпа. 202 00:10:55,990 --> 00:10:58,910 Да, и я сохраню этот темп. 203 00:10:59,870 --> 00:11:01,910 В чем дело, зрители? 204 00:11:01,910 --> 00:11:03,990 Вы не будете болеть за вашего чемпиона? 205 00:11:06,410 --> 00:11:08,410 Со звуком гонга чемпиона бросается в атаку! 206 00:11:09,330 --> 00:11:10,880 Пожалуйста, Сэндо. 207 00:11:10,880 --> 00:11:13,420 В твоих ногах не осталось нужного веса. 208 00:11:13,630 --> 00:11:15,250 Контрудары чемпиона! 209 00:11:15,260 --> 00:11:17,420 Но они не попадают в цель. 210 00:11:17,420 --> 00:11:20,430 Черт, он отступает и блокирует. 211 00:11:21,350 --> 00:11:23,930 Я не могу поймать его пока не подойду ближе. 212 00:11:24,350 --> 00:11:26,810 Следи внимательно за правой рукой Шигета. 213 00:11:26,810 --> 00:11:30,140 Как только уловишь его расчет ты сможешь подойти намного ближе. 214 00:11:30,150 --> 00:11:31,520 О-о чем вы говорите? 215 00:11:31,520 --> 00:11:32,480 Это... 216 00:11:32,480 --> 00:11:33,940 Внимательно следи за ним! 217 00:11:34,650 --> 00:11:38,070 Шигета практически уже держит пояс в руках. 218 00:11:39,860 --> 00:11:42,240 Сэндо как-нибудь справится с этим. 219 00:11:42,240 --> 00:11:43,450 Я в этом уверен. 220 00:11:45,580 --> 00:11:51,580 ... 221 00:11:55,550 --> 00:11:58,590 Черт, я слишком запаздываю с ударами после своих блоков. 222 00:11:59,340 --> 00:12:00,380 Скорость. 223 00:12:00,970 --> 00:12:03,390 Мне нужно увеличить скорость чтобы приблизиться. 224 00:12:04,930 --> 00:12:07,600 Сэндо отчаивается. 225 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 Он поддался темпу Шигета. 226 00:12:11,310 --> 00:12:14,150 Да, чемпион получает удар в челюсть! 227 00:12:14,690 --> 00:12:16,190 Сэндо! 228 00:12:16,190 --> 00:12:18,530 Претендент собирается покончить с ним! 229 00:12:18,530 --> 00:12:20,990 Он быстро обрушивается на чемпиона! 230 00:12:20,990 --> 00:12:22,410 Используя канаты он зажимает его! 231 00:12:24,620 --> 00:12:26,950 Это был безжалостный хук! 232 00:12:26,950 --> 00:12:28,240 Его ноги слабеют! 233 00:12:28,910 --> 00:12:30,250 Пояс будет моим! 234 00:12:32,790 --> 00:12:34,750 Он снова использует клинч! 235 00:12:35,250 --> 00:12:36,420 Не сдавайся! 236 00:12:36,420 --> 00:12:38,760 Держись так пока не восстановишься! 237 00:12:38,760 --> 00:12:40,170 Отойди Сэндо. 238 00:12:40,170 --> 00:12:41,470 Разожми руки! 239 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 И это все что ты можешь? 240 00:12:45,720 --> 00:12:50,310 Чемпион и Макуночи, которые занимают высшие места Японии, для меня ничто. 241 00:12:57,190 --> 00:12:59,480 Он отталкивает его, 242 00:12:59,490 --> 00:13:01,400 и использует длинный удар. 243 00:13:01,950 --> 00:13:04,070 Это правый сверху! 244 00:13:04,070 --> 00:13:05,870 Сэндо подойди ближе! 245 00:13:05,870 --> 00:13:08,830 У него не хватает нападающей скорости. 246 00:13:08,830 --> 00:13:11,290 Несомненно у него самые сильные руки, 247 00:13:11,290 --> 00:13:13,660 но в боксе не так же как в драке. 248 00:13:14,370 --> 00:13:16,920 Сила рук может только завести тебя далеко. 249 00:13:19,710 --> 00:13:20,670 Он уклонился! 250 00:13:21,550 --> 00:13:22,880 Оставайся там. 251 00:13:22,880 --> 00:13:23,930 Я ударю еще. 252 00:13:34,600 --> 00:13:34,940 Что?! 253 00:13:35,690 --> 00:13:36,480 Отойди! 254 00:13:45,490 --> 00:13:46,200 Он попал. 255 00:13:46,660 --> 00:13:48,910 Ш-шигета! 256 00:13:55,250 --> 00:13:57,210 Я так этого ждал! 257 00:13:57,210 --> 00:13:58,710 Я же говорил! 258 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 Шигета! Шигета!! 259 00:14:01,840 --> 00:14:04,300 Претендент упал! 260 00:14:04,300 --> 00:14:06,800 Удар чемпиона в тело нашел свою цель! 261 00:14:06,800 --> 00:14:09,220 Ход матча изменил единственный удар. 262 00:14:09,720 --> 00:14:11,560 Один удар... 263 00:14:11,560 --> 00:14:13,680 для Сэндо это возможно. 264 00:14:13,680 --> 00:14:17,440 Нет, удивляет его нападающая скорость. 265 00:14:17,440 --> 00:14:20,440 Скорость его атаки в момент когда он нанес удар. 266 00:14:20,440 --> 00:14:24,070 Без сомнения Сэндо натренировал нижнюю часть своего тела. 267 00:14:24,780 --> 00:14:26,820 Может это план его тренера? 268 00:14:27,450 --> 00:14:29,120 Не пугай меня так. 269 00:14:29,120 --> 00:14:31,830 Наконец ты понял как использовать свои ноги. 270 00:14:32,240 --> 00:14:34,500 Шигета! Вставай, вставай! 271 00:14:35,790 --> 00:14:38,080 Претендент встал! 272 00:14:38,080 --> 00:14:40,540 Все-таки одного удара не хватило для нокаута. 273 00:14:41,170 --> 00:14:42,880 Я не позволю чтобы все вот так закончилось. 274 00:14:43,670 --> 00:14:45,970 Его глаза еще горят. 275 00:14:45,970 --> 00:14:47,430 Отличные мышцы. 276 00:14:48,260 --> 00:14:50,550 Хорошо, он спокоен. 277 00:14:50,550 --> 00:14:52,390 У нас все еще есть козырная карта. 278 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 Бокс! 279 00:14:55,390 --> 00:14:57,310 Тигр разозлился. 280 00:14:57,310 --> 00:14:59,440 Он безжалостно атакует своими клыками. 281 00:14:59,440 --> 00:15:02,230 Мы так тренировались... 282 00:15:02,230 --> 00:15:04,650 для финального удара который эффективно использует силу Сэндо. 283 00:15:06,450 --> 00:15:08,150 Контратаковать его левый удар своим правым! 284 00:15:08,660 --> 00:15:09,820 Правый кросс! 285 00:15:09,820 --> 00:15:13,450 Правый кросс левши быстрее потому что его правая рука держится впереди. 286 00:15:13,450 --> 00:15:15,200 Сэндо, осторожней! 287 00:15:16,290 --> 00:15:17,410 Попался! 288 00:15:25,260 --> 00:15:26,340 Что?! 289 00:15:26,340 --> 00:15:27,300 Он быстрый! 290 00:15:27,300 --> 00:15:28,260 Опять... 291 00:15:28,260 --> 00:15:30,470 он полностью научился использовать ноги. 292 00:15:30,470 --> 00:15:31,890 Шигета, еще один! 293 00:15:31,890 --> 00:15:33,300 Осторожно! 294 00:15:34,930 --> 00:15:36,350 Правый! 295 00:15:36,350 --> 00:15:38,390 Еще один чистый удар! 296 00:15:38,390 --> 00:15:39,810 Что ты делаешь Шигета? 297 00:15:39,810 --> 00:15:42,020 Рассчитай свои удары так, как мы с тобой учили! 298 00:15:42,020 --> 00:15:43,440 Левый! 299 00:15:43,440 --> 00:15:45,650 Претендент прижат к канатам! 300 00:15:45,650 --> 00:15:48,280 Ярость тигра не спадает! 301 00:15:51,240 --> 00:15:53,700 Слабые отзвуки отражаются эхом по всему залу. 302 00:15:53,700 --> 00:15:55,200 Ситуация кажется опасной. 303 00:15:55,910 --> 00:15:56,990 Вот так. 304 00:15:57,000 --> 00:15:58,910 Шигета уже без сознания. 305 00:16:00,870 --> 00:16:02,830 Смэш! 306 00:16:02,830 --> 00:16:04,960 Он не дает ему упасть... 307 00:16:05,420 --> 00:16:06,960 Он хочет убить его. 308 00:16:07,550 --> 00:16:09,380 Бросайте полотенце, синий угол! 309 00:16:09,380 --> 00:16:10,720 Спасайте своего боксера! 310 00:16:10,720 --> 00:16:13,800 Черт, мы так много тренировались ради этого! 311 00:16:19,770 --> 00:16:21,810 Сэндо, нет! 312 00:16:22,350 --> 00:16:23,350 Сэндо! 313 00:16:30,700 --> 00:16:34,410 Он поднимает руку чемпиона не считая! 314 00:16:34,410 --> 00:16:37,870 Матч окончен! 315 00:16:37,870 --> 00:16:40,620 Мы увидели в 3-м раунде героическую победу с нокаутом. 316 00:16:40,620 --> 00:16:46,000 Сэндо Такеши Чемпион Японии в легком весе успешно защитил свой титул во второй раз. 317 00:16:48,880 --> 00:16:50,340 Он сломлен. 318 00:16:50,800 --> 00:16:53,130 В одно мгновенье он зажал Сэндо в угол. 319 00:16:53,140 --> 00:16:55,590 Без сомнений у него был потенциал. 320 00:16:55,600 --> 00:16:58,970 Но его тренер его убил. 321 00:16:58,970 --> 00:17:02,640 Его карьера боксера закончилась. 322 00:17:05,810 --> 00:17:09,610 Чемпион подходит к претенденту уверенный в своей безопасности. 323 00:17:09,610 --> 00:17:12,190 С-сэндо... 324 00:17:12,200 --> 00:17:15,110 Он ведет себя вежливо по сравнению с тем каким он был во время матча. 325 00:17:15,120 --> 00:17:17,030 Возможно он благодарит его за хороший бой. 326 00:17:18,740 --> 00:17:21,540 Я никогда больше не увижу тебя на ринге. 327 00:17:23,960 --> 00:17:26,040 Так что скажу тебе все сейчас. 328 00:17:28,130 --> 00:17:30,050 Вот что я могу. 329 00:17:33,510 --> 00:17:38,600 Итак, успешно защитив титул, Сендо-сеншу даст интервью. 330 00:17:39,310 --> 00:17:43,770 Простите, я был так жалок в сегодняшнем матче. 331 00:17:43,770 --> 00:17:47,650 Но подождите еще немного. 332 00:17:47,650 --> 00:17:51,110 Скоро ноябрь, в Токио в зале Коракуен... 333 00:17:51,990 --> 00:17:54,860 мой матч с Макуночи будет просто взрывоопасным! 334 00:17:55,910 --> 00:17:57,370 Вот это новость! 335 00:17:57,820 --> 00:17:59,240 Это ответный матч! 336 00:17:59,240 --> 00:18:01,040 Вот теперь будет интересно. 337 00:18:01,040 --> 00:18:02,370 Побей его на этот раз, Сэндо! 338 00:18:03,080 --> 00:18:04,370 В зале Коракуен? 339 00:18:05,460 --> 00:18:08,790 После мачта с Воргом он поднял шумиху. 340 00:18:12,130 --> 00:18:14,380 Скажи что-нибудь Макуночи! 341 00:18:18,050 --> 00:18:19,220 Это Макуночи! 342 00:18:19,220 --> 00:18:20,890 Он пришел шпионить за ним. 343 00:18:22,560 --> 00:18:25,350 Недавно Сэндо устроил шоу с микрофоном. 344 00:18:25,350 --> 00:18:26,270 Иди ответь ему. 345 00:18:26,270 --> 00:18:27,600 Н-но... 346 00:18:27,600 --> 00:18:28,810 Он встает. 347 00:18:28,810 --> 00:18:30,360 Кажется он что-то скажет. 348 00:18:30,360 --> 00:18:34,190 Ты в Осака. Если ты взял микрофон ты должен что-то сказать. 349 00:18:34,190 --> 00:18:35,530 Н-нет... не надо... 350 00:18:36,070 --> 00:18:37,280 Давай быстрей уже! 351 00:18:37,280 --> 00:18:38,450 Хватит нас бесить... 352 00:18:38,450 --> 00:18:40,200 или мы тебя прикончим! 353 00:18:42,990 --> 00:18:45,080 Всем добрый вечер. 354 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 К чертям твой добрый вечер! 355 00:18:46,160 --> 00:18:47,540 Никому не нужны твои приветствия! 356 00:18:48,330 --> 00:18:50,580 Ой нет, ну... 357 00:18:51,040 --> 00:18:54,050 М-матч состоится 20-го ноября. 358 00:18:54,800 --> 00:18:57,880 А 23-го у меня будет день рождения. 359 00:18:57,880 --> 00:18:59,050 Ну и что? 360 00:18:59,050 --> 00:19:00,640 Нам на это плевать! 361 00:19:00,640 --> 00:19:02,050 Извините! 362 00:19:02,060 --> 00:19:03,510 И это... 363 00:19:04,720 --> 00:19:10,190 Я бы хотел выиграть матч за титул и отпраздновать свой день рождения в самом хорошем настроении. 364 00:19:17,740 --> 00:19:19,990 Хорошо сказано, Макуночи! 365 00:19:19,990 --> 00:19:21,740 Покажи нам хороший матч! 366 00:19:21,740 --> 00:19:24,080 Даже если в следущий раз победит Сэндо! 367 00:19:27,040 --> 00:19:32,330 Как конкурента их местного героя, тебя в определенном смысле зауважали. 368 00:19:33,090 --> 00:19:34,460 Слава господи. 369 00:19:34,460 --> 00:19:38,090 Значит это ты Макуночи, да? 370 00:19:38,090 --> 00:19:38,760 Да? 371 00:19:38,760 --> 00:19:42,720 Такеши о тебе много рассказывал. 372 00:19:42,720 --> 00:19:43,300 Такеши? 373 00:19:44,890 --> 00:19:45,810 Неужели... 374 00:19:46,390 --> 00:19:49,560 Да, Такеши мой внук. 375 00:19:49,560 --> 00:19:51,060 А, рад познакомиться. 376 00:19:51,060 --> 00:19:53,480 Ты скоро будешь с ним драться, да? 377 00:19:53,480 --> 00:19:54,440 Да. 378 00:19:54,440 --> 00:19:58,940 Не мог бы ты проучить этого задаваку, пожалуйста? 379 00:19:58,950 --> 00:20:00,570 Я на тебя надеюсь. 380 00:20:01,360 --> 00:20:03,160 Я тоже желаю ему удачи. 381 00:20:04,660 --> 00:20:07,120 Ну как он? Состояние Шигета. 382 00:20:07,120 --> 00:20:11,080 Он пришел в себя, но двигаться он пока не сможет. 383 00:20:11,630 --> 00:20:14,290 Скоро приедет скорая. 384 00:20:16,340 --> 00:20:20,010 Я должен был выбросить полотенце и остановить матч раньше. 385 00:20:20,010 --> 00:20:21,930 Это все моя вина. 386 00:20:21,930 --> 00:20:24,180 Никто вас не винит. 387 00:20:24,180 --> 00:20:26,600 СЕйчас вы можете только поздравить своего спортсмена. 388 00:20:28,140 --> 00:20:29,350 Ш-шигета... 389 00:20:32,650 --> 00:20:35,310 Я проиграл, да? 390 00:20:35,320 --> 00:20:37,360 Я не могу вспомнить что произошло. 391 00:20:38,150 --> 00:20:39,650 Ну, и что же со мной случилось? 392 00:20:40,280 --> 00:20:42,400 Ты здорово его прижал. 393 00:20:43,110 --> 00:20:46,490 Правда? Неужели? 394 00:20:46,490 --> 00:20:47,870 Шигета, полотенце... 395 00:20:50,750 --> 00:20:52,000 В чем дело? 396 00:20:52,000 --> 00:20:53,870 Ой, ничего... 397 00:20:56,250 --> 00:20:59,170 Тренер, поработайте со мной еще. 398 00:20:59,170 --> 00:21:00,210 Я справлюсь. 399 00:21:00,220 --> 00:21:02,050 В следущий раз, обязательно. 400 00:21:06,890 --> 00:21:08,180 Слава господи. 401 00:21:08,770 --> 00:21:13,190 Теперь когда он столько говорит, он не будет страдать из-за своего поражения. 402 00:21:13,190 --> 00:21:16,110 И как только он физически поправится, он снова сможет стать претендентом. 403 00:21:16,110 --> 00:21:18,270 Интересно будет ли этот следущий раз. 404 00:21:19,480 --> 00:21:22,360 Он был сильно напуган. 405 00:21:24,030 --> 00:21:25,280 Поврежденный глаз... 406 00:21:26,030 --> 00:21:29,290 умственное состояние, когда боксер физически заранее ощущает удар, 407 00:21:29,290 --> 00:21:32,660 если прикоснуться к его телу или приблизиться к его глазам. 408 00:21:33,580 --> 00:21:37,000 Это проявляется у боксеров, в которых поселился страх. 409 00:21:38,880 --> 00:21:42,880 Он сеет страх глубоко в сознании противников... 410 00:21:42,880 --> 00:21:45,760 Сэндо становится таким монстром. 411 00:21:48,390 --> 00:21:52,020 Я слишком... реально это себе представляю. 412 00:21:52,020 --> 00:21:53,810 Он совершенно изменился с тех пор. 413 00:21:53,810 --> 00:21:55,440 Ты тоже изменился. 414 00:21:55,850 --> 00:22:01,070 После твоего матча с Сэндо, в последующих матчах и в тренировочном лагере ты тоже изменился. 415 00:22:01,070 --> 00:22:02,990 Я в этом уверен.