1 00:01:23,208 --> 00:01:28,129 Сорок лет назад что-то произошло. О чём никому не известно. 2 00:01:29,506 --> 00:01:35,678 Всё изменилось, от постигшей мир беды не осталось уже ничего, просто страх. 3 00:01:36,638 --> 00:01:38,389 Нет, и ещё одно. 4 00:01:38,848 --> 00:01:43,228 Недоступная этому миру технология - Мегадеусы. 5 00:01:44,020 --> 00:01:48,274 Противник - Другой Биг! 6 00:01:54,322 --> 00:01:56,324 Начинает двигаться. 7 00:02:13,716 --> 00:02:15,176 Тот Мегадеус!.. 8 00:02:26,146 --> 00:02:28,481 Бывший работник компании... 9 00:02:28,898 --> 00:02:31,860 ...так и не получил своё выходное пособие. 10 00:02:32,610 --> 00:02:35,321 Я бы предпочёл, чтобы вы это уладили. 11 00:02:35,822 --> 00:02:38,241 Неужели, если вы... 12 00:02:38,825 --> 00:02:42,328 Согласно вашему отчёту, бывший репортер Парадигм-пресс... 13 00:02:42,537 --> 00:02:45,874 ...Майкл Зебах, погиб в результате несчастного случая... 14 00:02:51,379 --> 00:02:54,674 Иными словами мой отчёт - неверен. 15 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 Я не собираюсь вас в этом обвинять. 16 00:02:58,595 --> 00:03:02,515 Но как считаете, уместно ли вам отказываться от этой работы? 17 00:03:03,558 --> 00:03:05,351 Это наказание? 18 00:03:05,602 --> 00:03:07,812 С чего вы так решили? 19 00:03:08,396 --> 00:03:12,025 Разумеется, я позабочусь о вашем достойном вознаграждении. 20 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 Что за шутки? 21 00:03:27,457 --> 00:03:30,126 Это не оплата моих услуг. 22 00:03:31,085 --> 00:03:34,505 Не слишком ли щедрое выходное пособие для одного работника? 23 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 Я обязан объяснять вам причины? 24 00:03:39,093 --> 00:03:40,094 Понимаю. 25 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 Я его сохраню. 26 00:03:42,931 --> 00:03:46,768 На этот-то раз вы его отдадите? Каким угодно способом. 27 00:04:11,042 --> 00:04:13,253 Что с тем Мегадеусом? 28 00:04:14,337 --> 00:04:18,591 Ага. Понял. Никаких признаков? 29 00:04:19,634 --> 00:04:23,054 Всё равно ждите нашего прибытия на рубеж JFK. 30 00:04:24,681 --> 00:04:26,432 Рубеж JFK... 31 00:04:31,479 --> 00:04:36,109 То место, где по словам Алекса мог находиться Зебах. 32 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 То есть, где он находится. 33 00:04:47,704 --> 00:04:52,458 Рад нашей встрече, смердящий городом грязный цепной пёс! 34 00:04:57,338 --> 00:05:01,467 Эти слова говорят о желании меня увидеть, Шварцвальд? 35 00:05:01,592 --> 00:05:02,969 Конечно же! 36 00:05:03,261 --> 00:05:07,682 Хочу показать открытую мной правду, тебе - в первую очередь! 37 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 Я понимаю образ мыслей людей подобного тебе типа, 38 00:05:11,853 --> 00:05:16,024 но что касается меня, то я здесь только ради выполнения своей работы. 39 00:05:16,482 --> 00:05:20,111 О чём ещё способен думать цепной пёс? 40 00:05:54,645 --> 00:05:59,525 В конце концов, ты лишь жалкая мумия, чей сон прервал гробокопатель! 41 00:06:09,243 --> 00:06:11,371 Я тоже умею так делать! 42 00:06:31,641 --> 00:06:33,393 Дешёвый трюк! 43 00:06:54,330 --> 00:06:56,582 Вернись в могилу! 44 00:07:12,974 --> 00:07:14,142 Победил? 45 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 Биг О!.. 46 00:07:49,969 --> 00:07:54,432 Я знаю, Роджер Смит, на твоём лице написан шок! 47 00:07:54,640 --> 00:07:58,811 Но истинное представление развернётся на главной сцене. 48 00:08:14,702 --> 00:08:16,120 Что случилось? 49 00:08:16,412 --> 00:08:17,246 Майор! 50 00:08:19,207 --> 00:08:20,708 Он исчез?.. 51 00:08:21,542 --> 00:08:23,169 Красный Мегадеус?! 52 00:08:23,503 --> 00:08:24,795 Никаких следов! 53 00:08:25,213 --> 00:08:26,631 Тот красный парень... 54 00:08:27,716 --> 00:08:29,550 Откуда он?.. 55 00:08:54,283 --> 00:08:55,868 Роджер, телефон. 56 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 Роджер? 57 00:09:03,584 --> 00:09:05,878 Он улетел, как думаешь? 58 00:09:06,712 --> 00:09:07,922 Ты о чём? 59 00:09:18,766 --> 00:09:21,185 Тебе нелишне об этом знать. 60 00:09:21,644 --> 00:09:23,062 Там Зебах? 61 00:09:26,607 --> 00:09:29,402 Нет, Шварцвальд. 62 00:09:30,486 --> 00:09:31,862 Откуда ты... 63 00:09:42,165 --> 00:09:44,175 [Милленниум] 64 00:09:58,264 --> 00:10:00,057 Патрисия Лавджой... 65 00:10:01,309 --> 00:10:03,185 Возникший из ниоткуда падший ангел... 66 00:10:03,394 --> 00:10:06,272 ...ставший затем под этим именем у Алекса секретарём. 67 00:10:13,821 --> 00:10:17,116 Сам факт получения от неё подсказки меня не удивлял. 68 00:10:18,451 --> 00:10:21,412 Но откуда ей было известно имя "Шварцвальд"? 69 00:10:27,043 --> 00:10:30,171 [Добро пожаловать на маскарад] 70 00:10:35,801 --> 00:10:38,387 Приглашаю на праздник! 71 00:10:40,848 --> 00:10:42,642 Не волнуйтесь насчёт приглашения. 72 00:10:42,725 --> 00:10:45,436 Взамен просто наденьте эту маску. 73 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 Таково правило нашего праздника. 74 00:10:48,856 --> 00:10:51,025 В общем, веселитесь... 75 00:11:01,410 --> 00:11:02,995 Приветик! 76 00:11:06,332 --> 00:11:08,209 Парадигмовский пёс. 77 00:11:09,418 --> 00:11:13,506 Этот балаган - заочное празднование победы? 78 00:11:13,923 --> 00:11:16,801 Я пока что тебе не проиграл. 79 00:11:16,926 --> 00:11:20,471 Вовсе нет. Просто хотел тебе кое-что показать. 80 00:11:34,235 --> 00:11:38,698 Вот истинный облик этого защищаемого тобой гнилого города. 81 00:11:39,031 --> 00:11:40,908 Ты меня ни с кем не путаешь? 82 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 Я всего лишь посредник. 83 00:11:51,752 --> 00:11:54,213 Тот парень просто нечто! 84 00:12:00,094 --> 00:12:02,263 Я передал тебе твоё выходное пособие. 85 00:12:02,888 --> 00:12:05,141 Сжечь его было полностью твоим решением. 86 00:12:07,560 --> 00:12:10,438 Нет, полностью сгорит этот прогнивший город. 87 00:12:10,813 --> 00:12:11,689 Что? 88 00:12:12,148 --> 00:12:16,235 Эти лживое небо куполов - оно не нужно нашему миру. 89 00:12:16,819 --> 00:12:22,700 Те сорок лет - ту истину нашего мира - все люди обязаны её узреть! 90 00:12:23,117 --> 00:12:25,911 И я, наконец, её покажу! 91 00:12:26,537 --> 00:12:28,539 Вместе с Биг Дуо! 92 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 Биг Дуо? 93 00:12:41,427 --> 00:12:42,636 Это ещё что?! 94 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 Биг Дуо! 95 00:14:05,094 --> 00:14:07,179 Биг О! Покажись! 96 00:14:17,398 --> 00:14:18,399 Вот он... 97 00:14:19,417 --> 00:14:21,151 ...ещё один Биг! 98 00:14:29,910 --> 00:14:34,248 Ты узришь мою силу... силу Биг Дуо. 99 00:14:34,999 --> 00:14:37,251 Два Бига это чересчур! 100 00:14:49,805 --> 00:14:51,724 Призван во имя Божье 101 00:14:51,974 --> 00:14:54,727 Ты не виновен 102 00:14:54,977 --> 00:14:57,396 Биг О! К делу! 103 00:14:58,731 --> 00:15:01,483 Господин Роджер, мне больно это говорить... 104 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Норман, будь краток! 105 00:15:04,111 --> 00:15:09,867 Дело касается потраченной в том бою амуниции, которая не была восполнена. 106 00:15:10,868 --> 00:15:12,703 То есть я безоружен? 107 00:15:13,078 --> 00:15:14,371 Как-нибудь выкручусь! 108 00:15:26,926 --> 00:15:30,679 Жми! Я не дам им драться внутри купола! 109 00:15:58,207 --> 00:15:59,166 Чёрт! 110 00:16:04,254 --> 00:16:06,507 Хотя, на таком расстоянии... 111 00:16:17,768 --> 00:16:21,271 Ну и дела! Что творит тот чёрный Мегадеус?! 112 00:16:24,566 --> 00:16:25,734 Тогда!.. 113 00:16:40,541 --> 00:16:42,126 Зря тянешь время. 114 00:16:44,962 --> 00:16:47,214 Конец уже вот-вот наступит! 115 00:16:57,516 --> 00:16:59,935 Что же придумать?.. 116 00:17:04,481 --> 00:17:05,107 Есть!.. 117 00:17:17,494 --> 00:17:20,748 Пытаешься огрызаться даже теперь?! 118 00:18:04,958 --> 00:18:09,171 Не может быть... тот чёрный Мегадеус... 119 00:18:16,887 --> 00:18:18,597 Красный Мегадеус... 120 00:18:30,526 --> 00:18:33,529 Разлетелся в пыль без единого обломка? 121 00:18:45,332 --> 00:18:47,126 Но как?! 122 00:18:49,253 --> 00:18:53,549 Всё твоё "лживое небо" - оно даёт мне шанс победить. 123 00:19:07,604 --> 00:19:09,565 Роли переменились? 124 00:19:33,922 --> 00:19:35,883 Покончим с ним навсегда! 125 00:20:10,125 --> 00:20:11,460 Что за?.. 126 00:20:49,039 --> 00:20:52,417 Всё то же... Как в прошлый раз... 127 00:20:56,672 --> 00:20:59,466 Нелепо! Им же никто не управляет! 128 00:21:01,677 --> 00:21:02,928 Всем назад! 129 00:21:13,313 --> 00:21:18,068 Они... Им не нужны хозяева? 130 00:21:19,027 --> 00:21:23,865 Или они нас выбирают сами, Роджер Смит? 131 00:22:06,325 --> 00:22:09,077 Продолжение следует