1 00:01:22,482 --> 00:01:24,541 Норман, отойди в сторону! 2 00:01:25,985 --> 00:01:27,543 Это мой соперник. 3 00:01:28,588 --> 00:01:30,385 Я надеялся, что никогда больше его не увижу... 4 00:01:35,395 --> 00:01:36,919 Биг Дуо... 4 00:01:34,600 --> 00:01:38,600 Акт 24 Большой Бой 5 00:01:39,265 --> 00:01:41,563 Кто... Кто им управляет? 6 00:01:44,537 --> 00:01:46,061 Шварцвальд?! 7 00:02:02,388 --> 00:02:03,514 Дороти...! 8 00:02:05,892 --> 00:02:10,295 Кто бы тобой ни управлял, у меня сейчас нет времени на игры! 9 00:02:43,396 --> 00:02:47,298 Полагаю, в этом бою небеса не на моей стороне. 10 00:02:51,104 --> 00:02:52,196 Дороти! 11 00:02:58,678 --> 00:02:59,645 Ах ты...! 12 00:03:23,203 --> 00:03:24,500 Что здесь происходит?! 13 00:03:43,756 --> 00:03:44,916 Истина. 14 00:03:45,925 --> 00:03:50,988 Те, кто ищет её бессознательно, становятся охвачены иллюзией того... 15 00:03:51,064 --> 00:03:55,194 ...что они могут контролировать мир... этот крошечный мир. 16 00:03:57,770 --> 00:04:03,640 Незаконченная книга Гордона Роузвотера, написанная им в молодости... 17 00:04:03,876 --> 00:04:06,003 ...описывает последние дни человечества. 18 00:04:10,350 --> 00:04:14,013 И глупых людей, использующих силу Бога. 19 00:04:35,642 --> 00:04:39,305 Папа... Думаю, ты понимаешь, почему я это сделал. 20 00:04:39,846 --> 00:04:44,579 Как и ты, я создам историю своими руками. 21 00:05:05,705 --> 00:05:06,672 Чёрт! 22 00:05:07,807 --> 00:05:08,967 Кто? 23 00:05:10,076 --> 00:05:11,703 Кто же ты?! 24 00:05:17,183 --> 00:05:20,050 Воспоминания здесь, Переговорщик! 25 00:05:28,394 --> 00:05:31,363 Биг О, нельзя позволять ему продолжать буянить. 26 00:05:31,698 --> 00:05:32,665 Согласен? 27 00:05:43,543 --> 00:05:46,410 Сколько бы раз не восставал из могилы - в неё же вернёшься! 28 00:05:48,214 --> 00:05:50,341 Покойся с миром! (?) 29 00:06:18,378 --> 00:06:19,345 Живой? 30 00:06:47,874 --> 00:06:49,000 Ты! 31 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 Алан Гэбриэл...! 32 00:06:55,281 --> 00:06:57,112 Здесь так хорошо! 33 00:06:57,350 --> 00:07:01,912 Я не чувствовал себя так с тех пор, как наполовину перестал быть человеком. 34 00:07:05,591 --> 00:07:10,221 Моё тело, мои нервы полностью связаны с Биг Дуо! 35 00:07:10,797 --> 00:07:13,493 Биг Дуо и есть моё тело! 36 00:07:14,534 --> 00:07:16,263 Ты зашёл столь далеко...? 37 00:07:16,736 --> 00:07:21,639 Но это вышло тебе боком. Теперь ты под контролем незавершённого Мегадеуса. 38 00:07:22,241 --> 00:07:23,367 Что?! 39 00:07:23,443 --> 00:07:26,344 Незавершённый Мегадеус ищет Доминуса. 40 00:07:27,146 --> 00:07:29,842 Ты был лишь инструментом для его оживления. 41 00:07:30,883 --> 00:07:33,909 Ведь поэтому твой хозяин украл Дороти? 42 00:07:35,788 --> 00:07:39,918 Какого ты имеешь ввиду? Союз? Роузвотера? 43 00:07:40,293 --> 00:07:42,659 Они меня больше не волнуют. 44 00:07:44,664 --> 00:07:48,430 Осталось лишь одно дело, которое я должен выполнить. 45 00:07:48,734 --> 00:07:51,134 Дать тебе понять, что непозволительная уверенность... 46 00:07:51,437 --> 00:07:57,239 ...во власти над машинами - лишь иллюзия! 47 00:07:58,044 --> 00:07:59,579 Сгори в аду! (?) 48 00:07:59,579 --> 00:08:02,707 Биг Дуо! Showtime! 49 00:08:17,797 --> 00:08:20,231 Чёрт! Последней атакой... 50 00:08:44,257 --> 00:08:46,191 Я не имею и малейшего желания уступать... 51 00:08:47,159 --> 00:08:49,923 ...но вынужден признать, что этот бой начинает меня волновать. 52 00:08:51,130 --> 00:08:51,926 Однако... 53 00:08:54,700 --> 00:08:57,430 Это не истинная форма Мегадеуса. 54 00:09:00,139 --> 00:09:04,200 Фантазии, выдуманные Гордоном, не повторятся! 55 00:09:11,484 --> 00:09:13,213 Люди, живущие лишь мечтами... 56 00:09:15,488 --> 00:09:18,082 ...должны остаться в своих снах навсегда! 57 00:09:51,757 --> 00:09:53,622 Трепещи, Роджер Смит! 58 00:09:54,226 --> 00:09:58,162 Этот сон не закончится, пока я тебя не убью! 59 00:09:58,731 --> 00:10:00,460 Чудовище! 60 00:10:00,766 --> 00:10:02,233 Сдохни! 61 00:10:08,841 --> 00:10:11,503 Мегадеус выбрал своего Доминуса. 62 00:10:12,845 --> 00:10:14,039 К-кто здесь?! 63 00:10:24,690 --> 00:10:26,715 Почему...? Что случилось?! 64 00:10:49,882 --> 00:10:52,350 Но я его ещё не прикончил! 65 00:10:54,053 --> 00:10:58,124 Ты, обладающий безрассудством людей и машин одновременно... 66 00:10:58,124 --> 00:10:59,455 К-кто это говорит?! 67 00:10:59,892 --> 00:11:03,851 Он выбрал способного управлять силой Бога, созданной человеком. 68 00:11:04,363 --> 00:11:07,355 Того, кто сможет постигнуть истину. 69 00:11:10,870 --> 00:11:12,838 Ты не такой человек! 69 00:11:13,320 --> 00:11:14,570 Виновен. 70 00:11:39,965 --> 00:11:41,626 Союз приближается... 71 00:12:02,755 --> 00:12:04,985 Дело принимает серьёзный оборот. 72 00:12:05,758 --> 00:12:08,955 Купол Гордона Роузвотера был подожжён, а сам он... 73 00:12:09,428 --> 00:12:11,988 Прости, но мне срочно надо кое-кого увидеть. 74 00:12:12,498 --> 00:12:16,958 Мои люди проследили за боевыми машинами, напавшими на твой дом. 75 00:12:18,571 --> 00:12:22,166 Я ценю это, но мне уже известно, куда следует направиться. 76 00:12:23,943 --> 00:12:29,245 Хочешь сказать, что я не могу больше ничего сделать для города?! 77 00:12:29,882 --> 00:12:32,783 У каждого есть то, что он обязан сделать. (?) 78 00:12:33,319 --> 00:12:35,810 Не так ли, Дастан? 79 00:12:44,630 --> 00:12:47,656 Алекс Роузвотер пытается стать Богом этого мира... 80 00:12:47,967 --> 00:12:50,026 ...перешагнув через труп отца. 81 00:12:53,005 --> 00:12:57,567 Чем я занимался...? Ангел, а теперь и Дороти... 82 00:12:58,844 --> 00:13:01,904 Я гонюсь за людьми, которые меня оставили... (?) 83 00:13:03,149 --> 00:13:05,379 Но на этот раз... 84 00:13:14,326 --> 00:13:15,793 В чём дело? 85 00:13:27,873 --> 00:13:28,601 Дороти?! 86 00:13:31,777 --> 00:13:33,745 Всё хорошо, Дороти! (?) 87 00:13:45,724 --> 00:13:48,124 Ну всё, я закончил. (?) 88 00:13:48,394 --> 00:13:51,090 Хорошо. Благодарю за тяжёлую работу. 89 00:13:51,363 --> 00:13:53,332 Оплату сможете забрать позже. 90 00:13:53,332 --> 00:13:54,924 Э? Ага... 91 00:13:55,901 --> 00:13:59,860 Уверен, вы счастливы, что получили полный контроль над этой штукой. 92 00:14:00,139 --> 00:14:04,940 Вижу, ты соображаешь. Да, я ужасно счастлив. 93 00:14:05,711 --> 00:14:09,670 Тот, кто станет Доминусом Биг Фау - станет абсолютным владыкой мира. 94 00:14:10,115 --> 00:14:13,516 Почему-то мне кажется, что вы знали, что произойдёт с Мегадеусом... 95 00:14:13,586 --> 00:14:15,816 ...которым управлял тот полумеханический придурок. 96 00:14:16,121 --> 00:14:19,181 Ты талантливый человек, владеющий не только ценными Воспоминаниями,.. 97 00:14:19,258 --> 00:14:23,524 ...но и пониманием, как их следует использовать. 98 00:14:23,863 --> 00:14:25,626 Хе, оставь свои трюки. (?) 99 00:14:26,532 --> 00:14:29,262 Парадайм-Сити скоро станет полем боя. 100 00:14:29,869 --> 00:14:33,498 Когда бой закончится, я начну всё снова ещё раз. 101 00:14:34,106 --> 00:14:38,008 Я сотру свою собственную волю и могущество. 102 00:14:38,444 --> 00:14:40,810 Вы хотите сказать, что мы опять потеряем свои воспоминания? 103 00:14:41,180 --> 00:14:44,946 Я не собираюсь повторять что-либо столь неэффективное. 104 00:14:45,384 --> 00:14:46,146 А? 105 00:14:46,585 --> 00:14:49,816 Это был единственный просчёт моего отца. 106 00:14:50,923 --> 00:14:52,584 Просчёт, да? 107 00:14:53,926 --> 00:14:54,493 Послушайте... 108 00:14:54,493 --> 00:14:56,154 Я хочу, чтобы ты мне помогал. 109 00:14:56,862 --> 00:14:59,626 Сейчас... и всегда. 110 00:15:10,676 --> 00:15:16,046 Её схемы памяти, а также системы ввода-вывода полностью выдернуты. 111 00:15:16,348 --> 00:15:19,181 И даже если мы бы получили назад Воспоминания Дороти,.. 112 00:15:19,251 --> 00:15:22,812 есть лишь единственный человек, способный их правильно восстановить. 113 00:15:23,322 --> 00:15:25,790 Покойный профессор Вэйнрайт... 114 00:15:27,192 --> 00:15:31,925 Я прослежу, чтобы Биг О был отремонтирован и заряжен к концу этой ночи. 115 00:15:33,499 --> 00:15:34,796 Выполняй... 116 00:15:40,606 --> 00:15:42,437 А, вот ещё что... 117 00:15:43,375 --> 00:15:46,538 Это доставили не так давно. 118 00:15:47,680 --> 00:15:49,011 От кого? 119 00:15:50,983 --> 00:15:53,247 Шварцвальд...? 119 00:15:49,700 --> 00:15:53,247 [ Майкл Зайбах ] 120 00:16:07,967 --> 00:16:13,030 Письмо Шварцвальда было получено в годовщину его смерти. (?) 121 00:16:14,573 --> 00:16:17,804 Человек, поставивший своей целью отыскать истину... 122 00:16:18,510 --> 00:16:22,173 ...в этом городе и показать её обществу... 123 00:16:22,948 --> 00:16:24,438 Шварцвальд... 124 00:16:25,651 --> 00:16:28,814 Как будто он всё ещё бродит по городу... 125 00:16:29,021 --> 00:16:35,051 ...в поисках собственной правды. Даже после того, как его тело погибло. 126 00:16:48,941 --> 00:16:50,431 А что, если он знал? 127 00:16:50,943 --> 00:16:52,672 Когда он был предан Биг Дуо,.. 128 00:16:53,679 --> 00:16:57,171 ...осознал ли он, что возможно есть больше чем одна истина? 129 00:17:10,496 --> 00:17:12,589 Сила Бога, созданная человеком. 130 00:17:13,732 --> 00:17:16,030 Божья кара обрушивается с небес. (?) 131 00:17:27,413 --> 00:17:33,750 Дороти, похоже, прошло много времени с тех пор, как ты здесь появилась. 132 00:17:35,154 --> 00:17:38,988 Знаешь, я никогда не задавал себе вопрос, который ты задала мне так давно. 133 00:17:40,025 --> 00:17:45,292 Он был таков: "Если бы ты была не андроидом, а человеком,.. 134 00:17:46,065 --> 00:17:48,761 ...могли бы мы друг друга полюбить?" 135 00:17:50,536 --> 00:17:54,939 Если бы так и было... то, возможно, могли. 136 00:17:56,075 --> 00:17:57,770 Вот мой ответ. 137 00:18:00,579 --> 00:18:02,774 И не говори мне, что я ухожу от сути. (?) 138 00:18:03,348 --> 00:18:07,785 В данный момент я не могу опеределить истину. (?) 139 00:18:08,487 --> 00:18:11,183 Но я уверен в том, что мне надо сделать. 140 00:18:12,024 --> 00:18:14,492 И в пути, который я выбрал. 141 00:18:15,461 --> 00:18:17,190 Дождись меня. 142 00:18:42,421 --> 00:18:46,653 Я не хочу больше быть здесь... 143 00:18:48,127 --> 00:18:52,325 Я верну Воспоминания, как только смогу, и потом вернусь домой к Маме... 144 00:18:53,765 --> 00:18:57,701 Увижу ли... увижу ли я маму снова? 145 00:18:59,638 --> 00:19:06,544 Она была единственной, называвшей меня ангелом. 146 00:20:28,460 --> 00:20:30,553 Эти шрамы на твоей спине... 147 00:20:30,862 --> 00:20:34,093 Знак того, что в прошлой жизни ты была ангелом. 148 00:20:34,800 --> 00:20:38,702 Уверена - будешь счастливой. И хочу, чтоб ты поверила в себя. 149 00:20:42,474 --> 00:20:43,941 Не может быть... 150 00:20:44,142 --> 00:20:45,074 Не может... 151 00:20:46,511 --> 00:20:49,412 Это невозможно... 152 00:21:01,193 --> 00:21:02,182 А? 153 00:21:24,016 --> 00:21:25,176 Это... 154 00:21:26,385 --> 00:21:27,875 Как это...? 155 00:21:45,437 --> 00:21:48,770 Сумасшествие. Этого не может быть... 156 00:21:54,880 --> 00:21:59,146 Это мои Воспоминания, так как же... 156 00:22:04,000 --> 00:22:10,000 Продолжение следует 192 00:23:38,000 --> 00:23:43,900 Следующая серия Война в Парадайм-Сити